Страховой случай перевод

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "наступлении страхового случая" на английский Сущ. Under the agreement, the insured unit pays a premium and, in exchange, the insurance company undertakes to settle a claim if and when an insured event occurs. Какие мои дальнейшие действия при наступлении страхового случая? What should I do upon occurrence of the insured event?

Если Вам необходима помощь справочно-правового характера (у Вас сложный случай, и Вы не знаете как оформить документы, в МФЦ необоснованно требуют дополнительные бумаги и справки или вовсе отказывают), то мы предлагаем бесплатную юридическую консультацию:

  • Для жителей Москвы и МО - +7 (499) 653-60-72 Доб. 448
  • Санкт-Петербург и Лен. область - +7 (812) 426-14-07 Доб. 773

Страховой случай временной нетрудоспособности Страховой случай Страховой случай — комплекс юридических факторов, под которыми подразумевается не только страхование от последствий конкретной опасности, но и от их случайного наступления, а также причинения ими вреда застрахованному по соответствующему договору объекту. Рассматриваемый случай представляет собой так называемое потенциально опасное явление событие , которое может и не наступить вовсе. Именно такого рода случайный характер указанного явления и определяет природу страховых отношений. Случайность носит исключительно объективный характер, ввиду отсутствия полной информации касаемо возможности наступления неблагополучного события. Страховой случай — трехмерная конструкция, в связи с чем наступившее событие классифицируется в качестве него исключительно при наличии трех элементов: появления опасности, нанесения вреда, причинной взаимосвязи между ними. И правовое последствие наступления такого события смена предмета в отношении обязанности страховщика также связано с вышеперечисленными элементами.

Перевод контекст "наступлении страхового случая" c русский на английский от Reverso Context: В соответствии с договором страхования. Перевод контекст "наступление страхового случая" c русский на английский от Reverso Context: Пенсия по инвалидности не назначается, если. Толкование Перевод. 1 страховой случай. insured accident Русско- английский военно-политический словарь > страховой случай. 2 страховой случай.

Перевод "страхового случая" на английский

Задача операторов ассистанса — вызвать вам врача или договориться с госпиталем о приеме. Взаиморасчеты с медицинским учреждением осуществляются без вашего участия. Сервисная компания передаст в клинику гарантию оплаты вашего лечения. Самостоятельное обращение в клинику Вы были не в состоянии не могли позвонить из-за внезапной болезни или травмы, либо ассистанс не смог организовать визит врача в том месте, где вы находитесь. Страховая компания принимает документы на разных языках, если текст продублирован на английском или диагноз и назначения прописаны латиницей. В иных случаях может потребоваться перевод. Заполните заявление. Соберите и отсканируйте необходимые документы. Отправьте сканы документов, полис страхования и заявление на адрес support tripinsurance. Наши специалисты проверят комплектность документов и правильность заполнения заявления. Расходы на медикаменты Вы покупали лекарства, перевязочные средства и средства фиксации по назначению врача. По приезду домой вы можете компенсировать эти расходы. Основанием для выплаты является выписанный врачом рецепт, оригиналы чеков аптеки, в которых указана стоимость каждого медикамента. В некоторых странах сотрудник аптеки забирает рецепт, выписанный доктором. Сфотографируйте перед этим рецепт на телефон, это упростит получение выплаты. Расходы на переговоры с сервисной компанией Вы звонили в ассистанс, и вам была организована мед. Расходы на звонки в сервисную компанию по страховому случаю компенсируются по приезду домой. Возьмите у вашего оператора заверенную выписку расходов на звонки в период поездки. Выделите маркером на выписке звонки на телефоны сервисной компании.

Перевод "наступлении страхового случая" на английский

Страховой случай временной нетрудоспособности Страховой случай Страховой случай — комплекс юридических факторов, под которыми подразумевается не только страхование от последствий конкретной опасности, но и от их случайного наступления, а также причинения ими вреда застрахованному по соответствующему договору объекту. Рассматриваемый случай представляет собой так называемое потенциально опасное явление событие , которое может и не наступить вовсе.

Именно такого рода случайный характер указанного явления и определяет природу страховых отношений. Случайность носит исключительно объективный характер, ввиду отсутствия полной информации касаемо возможности наступления неблагополучного события. Страховой случай — трехмерная конструкция, в связи с чем наступившее событие классифицируется в качестве него исключительно при наличии трех элементов: появления опасности, нанесения вреда, причинной взаимосвязи между ними.

И правовое последствие наступления такого события смена предмета в отношении обязанности страховщика также связано с вышеперечисленными элементами. Можно сказать, что страховой случай — особое событие, наступление которого приводит к правомочности обязательства страховщика, зафиксированным в соответствующем договоре страхования.

Согласно указанным обязательствам, после наступления определенного страхового случая данный страховщик обязан возместить материальный ущерб, который был причинен страхователю либо страхователям — третьим лица, сопровождающим страхование ответственности. Перечень страховых случаев подробно прописывается в соответствующем договоре. Он, как правило, является закрытым. В российском законодательстве он интерпретируется как уже совершившееся событие, которое предусмотрено законом либо договором страхования и при наступлении которого появляется обязанность страховщика осуществить соответствующую страховую выплату указанному застрахованному, либо иному третьему лицу, либо самому страхователю.

Если рассматривать имущественное страхование, то здесь страховым случаем является одно из перечисленных в соответствующем договоре обстоятельств, приведших к обесцениванию либо повреждению, утрате, потере имущества, выступающего предметом страхования.

В соответствующем договоре могут быть прописаны дополнительные условия. К примеру, ДОСАГО дополнительная добровольная страховка к ОСАГО, расширяющая полномочия обязательной страховки в отношении автогражданской ответственности становится правомочной в момент, когда причиненный данным страхователем ущерб третьим лицам превысит сумму, указанную в договоре ОСАГО.

Что касается такой категории, как личное страхование, то страховой случай страхование ФЛ, точнее — событие, ставшее причиной утраты трудоспособности, либо потери здоровья, либо смерти. Примером нетипичного рассматриваемого в данной ситуации случая могут выступать поступление в ВУЗ либо рождение ребенка. Здесь стоит упомянуть еще одно определение: несчастный случай на производстве считается страховым, если он произошел с каким-либо застрахованным либо иным лицом, которое подлежит обязательному страхованию от рассматриваемых случаев в ходе производственной деятельности, а также профзаболеваний.

В ситуации, когда при проведении процедуры расследования несчастного случая с каким-либо застрахованным лицом была установлена его собственная грубая неосторожность, которая в дальнейшем повлекла за собой возникновение либо увеличение вреда его здоровью, обязательно определяется степень вины данного участника в процентах.

Страховой случай несчастных случаев Итак, напомним, что работодатель обязан сообщать страховщику только о страховых несчастных случаях. Какой же несчастный случай на производстве, с точки зрения действующего законодательства, можно считать страховым?

В статье Трудового Кодекса РФ дано следующее определение данному понятию. Несчастный случай на производстве является страховым случаем, если он произошел с работником, подлежащим обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний.

В сложившейся ситуации представляется целесообразным руководствоваться определением страхового случая, приведенным именно в статье 3 Федерального закона.

Страховой случай — подтвержденный в установленном порядке факт повреждения здоровья застрахованного вследствие несчастного случая на производстве или профессионального заболевания, который влечет возникновение обязательства страховщика осуществлять обеспечение по страхованию. Следовательно, любой несчастный случай на производстве, произошедший с застрахованным лицом и расследованный в установленном порядке с оформлением необходимых документов, является страховым случаем.

Таким образом, несчастный случай на производстве может быть признан страховым, если он обладает следующими признаками: 1. Является страховым риском, событие которого — несчастный случай на производстве. Произошел с застрахованным лицом по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. Расследован комиссией в установленном порядке. Подтвержден надлежащим образом с помощью оформленного комплекта материалов расследования несчастного случая на производстве или профессионального заболевания.

Отсутствие хотя бы одного из названных признаков лишает страховщика права признать несчастный случай на производстве страховым. Однако исполнительные органы Фонда социального страхования РФ проводят экспертизу несчастного случая на производстве на предмет возможности признания его страховым случаем только после получения всех необходимых материалов расследования.

Такая экспертиза является завершающим этапом в оформлении результатов расследования несчастного случая на производстве. Предварительная же экспертиза перед подачей материалов расследования страховщику проводится комиссией по расследованию несчастного случая на производстве на основании собранных ею материалов расследования. Действующим законодательством не регламентировано, чем именно должна руководствоваться комиссия по расследованию несчастного случая на производстве, определяя, будет ли данный случай страховым.

Во избежание сложившегося противоречия и исходя из норм статьи Трудового кодекса РФ работодателю рекомендуется сообщать в исполнительные органы Фонда социального страхования о всех несчастных случаях, произошедших в организации с лицами, застрахованными по обязательному социальному страхованию от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний. Чтобы окончательно разобраться, какой же все-таки несчастный случай на производстве является страховым, рассмотрим несколько случаев из судебной практики Фонда социального страхования РФ, касающихся отказов страховщика признать несчастный случай на производстве страховым.

Первый из рассмотренных ниже случаев судебной практики иллюстрирует, что получение работником повреждения здоровья в результате действий в личных целях не может быть признано страховым случаем. В описанной далее ситуации отсутствует первый признак страхового случая. Судебная практика: В суд обратился Канев Г. На основании личного заявления Канева Г. Работа по изготовлению терок являлась ручной и не включала в себя использование какого-либо деревообрабатывающего оборудования. Около в 9 часов утра Канев Г.

В процессе работы заготовку вырвало из рук, пальцы правой руки попали под зубья вращающейся пилы. В результате он получил травму в виде резано-рваной раны 2-го, 3-го, 4-го пальцев правой кисти, что привело к частичной посттравматической ампутации ногтевых пластин на одном пальце и конечных фаланг на двух других. Канев Г. Инвалидность по травме ему не была установлена. Он был признан трудоспособным. Актом расследования несчастного случая, произошедшего с осужденным Каневым Г.

В результате было принято решение: акт по форме Н—1 по данной травме не составлять. Истец без разрешения администрации, не имея допуска к работе на станке, самовольно стал использовать станок, при этом он нарушил действующие правила поведения осужденных в ИУ. Так, п. Доводы истца о том, что он был принят на работу столяром-станочником, опровергаются исследованными в суде подлинником заявления истца о приеме на работу в качестве специалиста по комплексному обслуживанию зданий и сооружений и приказом о приеме его на работу в указанной должности.

Ведь травма была получена не при исполнении трудовых обязанностей. Руководствуясь ст. Судебная практика, приведенная ниже, демонстрирует, что непроизводственный несчастный случай не может быть признан страховым. Судебная практика: Парийчук И. В судебном заседании было установлено, что Парийчук В. Усть-Ишим Омской области.

Инструкции по технике безопасности, приказ о назначении ответственного по безопасности на период направления в командировку бригады водителей, командировочные удостоверения, платежные ведомости, табели учета рабочего времени по причине давности и истечения сроков хранения не сохранились. При этом он пояснил, около 9 часов они с Парийчуком В. Ишим в затон, где их ждала знакомая, Титова Т.

В затоне они распивали спиртное, после чего Генкин Л. Больше он своего друга не видел. Титова Т. Ишим на лодке Парийчука В. Больше она его не видела. Зубрицкий Н. Ишим ближе к противоположному берегу по течению плывет человек. Сначала он плыл хорошо, потом взмахнул руками, ушел под воду, два раза показался на поверхности, а затем совсем исчез из р.

Ишим был извлечен труп Парийчука В. По заключению судмедэксперта, смерть Парийчука В. Изложенное свидетельствует, что смерть Парийчука В. Он утонул из-за того, что сам грубо нарушил правила поведения на воде. Оценив представленные в совокупности доказательства, суд пришел к выводу, что ответчиками несчастный случай с Парийчуком В. В результате в удовлетворении исковых требований Парийчук И.

Судебная практика: Гражданин Крезлер работал у гражданина Митина водителем. Трудовой договор с Крезлером гражданин Митин не заключал. Кроме того, гражданин Митин являлся физическим лицом, осуществляющим предпринимательскую деятельность без регистрации в установленном законодательством порядке. Во время перевозки груза с одного строительного объекта на другой на транспортном средстве, предоставленном гражданином Митиным, гражданин Крезлер попал в ДТП и получил серьезные травмы.

Гражданин Митин произошедший с Крезлером несчастный случай не расследовал. При обращении гражданина Крезлера в ФСС РФ за назначением страховых выплат в связи с трудовым увечьем ему было отказано. Свою позицию ФСС РФ мотивировал тем, что Крезлер не являлся на момент получения повреждения здоровья застрахованным лицом, а также тем, что материалы расследования несчастного случая на производстве отсутствуют.

Для признания несчастного случая на производстве страховым гражданину Крезлеру предварительно необходимо было обратиться в суд, чтобы последний признал факт того, что он состоял в трудовых отношениях с гражданином Митиным, а также факт повреждения здоровья в результате несчастного случая на производстве.

Следующий пример демонстрирует, что в случае недействительности акта о несчастном случае на производстве конкретный несчастный случай на производстве не может быть признан страховым. Пример: Государственное учреждение — региональное отделение Фонда социального страхования РФ — обратилось в суд с жалобой об отмене заключения медико-социальной экспертизы МСЭ Учреждения государственной службы медико-социальной экспертизы Приморского края.

При этом освидетельствование проводилось на основании заключения государственного инспектора по охране труда. Однако акт о несчастном случае не составлялся. Допрошенный в ходе судебного заседания Хлопов Ю. При этом трудовой договор с последним заключен не был. Произошел несчастный случай, после которого Хлопов Ю.

Акт о несчастном случае составлен не был, так как работодатель Усольцев М. В соответствии с п. Освидетельствование же пострадавшего проводится в учреждении медико-социальной экспертизы по месту его жительства либо по месту прикрепления к государственному или муниципальному лечебно-профилактическому учреждению здравоохранения при предоставлении акта о несчастном случае на производстве или акта о профессиональном заболевании.

Освидетельствование заключения государственного инспектора труда вышеуказанными правилами не предусмотрено. Выплаты страховым случаям Первое, что надо сделать для получения выплаты по страховке от несчастного случая — это написать заявление. Тянуть с этим нельзя, существует четкий срок для подачи заявления. Традиционно время, отведенное для оповещения страховой компании о наступлении страхового случая, составляет 30 дней, хотя могут существовать и другие варианты, оговоренные в страховом договоре.

Если вы по какой-то причине не укладываетесь в отведенный срок, свяжитесь с представителем компании по телефону, опишите ему свою проблему и посоветуйтесь, как поступить.

В путешествии

Это связано с тем, что страховой случай определенно произойдет. This is because the insured event will definitely occur. Это не имя, это страховой случай. Условия назначения выплат по государственному социальному страхованию могут включать требования о минимальном периоде уплаты взносов на государственное социальное страхование на соответствующий страховой случай до его наступления. The conditions governing the payment of insurance benefits may include a minimum required contribution period before the State social insurance covers a given insured event. Отметим, что при страховании ущерба страховой случай имеет место с определенной долей вероятности, то есть только у части клиентов. In the case of non-life insurance, an insured event occurs with a given degree of probability, i.

Страхование. Английский для страхового бизнеса

Другие переводы Пенсия по инвалидности не назначается, если наступление страхового случая явилось следствием умышленного или преступного действия застрахованного. No invalidity pension shall be paid if the occurrence of the contingency is the consequence of a deliberate or criminal act committed by the insured person. Пенсия по инвалидности не назначается, если наступление страхового случая явилось следствием умышленного или преступного действия застрахованного. Предложить пример Страховщик извещает страховую компанию виновника о наступлении страхового случая. Insurer informs insurance company of Delinquent about insurance event occurrence. Несмотря на схожесть, существуют значительные различия между этими двумя типами страхования, вытекающие из степени вероятности в наступлении страхового случая. Despite the similarities, there are significant differences between the two types of insurance, arising from the likelihood of an insured event occurring.

Перевод "наступление страхового случая" на английский

Meine Firma vermittelt viele zahlreiche Versicherungsleute. Просил подвезти заявление о страховом случае по делу о порче грузовика моего мужа. Er hat mich gebeten, den Versicherungsantrag vom Vandalismus am Auto meines Mannes vorbeizubringen. Страховые случаи, распределение поместий, адюльтеры Она-наш страховой полис в случае, если дела пойдут наперекосяк. В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.

Толкование Перевод. 1 страховой случай. insured accident Русско- английский военно-политический словарь > страховой случай. 2 страховой случай. страховой случай. Толкование Перевод. 1 event ensured Страховой Случай — См. Случай страховой Словарь бизнес терминов. insurgen.cc . страховой случай, Существительное страховой случай / страховые случаи, insured event, insured accident (Железнодорожный словарь).

Правила — некий свод основных положений, прописанных в законе, касающихся условий и порядка осуществления страхования, заключения и расторжения договора обязательного страхования, обязанности страхователей и потерпевших при наступлении страхового случая и так далее. При заключении договора ОСАГО владелец транспортного средства страхователь должен понимать, что он страхует не собственный автомобиль, а имущество и здоровье людей, пострадавших в дорожно-транспортном происшествии, произошедшем по его вине. Жертвы аварий имеют право на компенсацию вреда в виде выплат от страховой компании.

Перевод "страховой случай" на немецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику. Перевод "страхового случая" на английский Сущ. Despite the similarities, there are significant differences between the two types of insurance, arising from the likelihood of an insured event occurring. Пособие по временной нетрудоспособности предоставляется застрахованному лицу в форме материального обеспечения, которое полностью или частично компенсирует утрату заработной платы при наступлении страхового случая. A temporary incapacity benefit is granted to an insured person in the form of a cash payment that fully or partially compensates for loss of wages when an insured event occurs. В соответствии с договором страхования застрахованная единица платит страховые взносы премии , и взамен страховая компания обязуется выплатить страховое возмещение при наступлении страхового случая. Under the agreement, the insured unit pays a premium and, in exchange, the insurance company undertakes to settle a claim if and when an insured event occurs. При хищении застрахованного имущества - в размере его стоимости на момент страхового случая за вычетом износа. In the event of theft of the insured property in the amount of its cost at the time of the insured event with the deduction of its wear.

Как расшифровывается «ОСАГО»

Сохраняем перевод Ваш вариант перевода: Словарь PROMT Онлайн - это самый быстрый и удобный перевод слов и фраз, который включает в себя: Грамматику Род у существительных, склонение существительных и прилагательных, степени сравнения прилагательных, спряжение глаголов; Транскрипцию и произношение слов и их переводов Можно прослушать, как произносится искомое слово, а также все его переводы, для английского языка доступна транскрипция; Примеры переводов Для каждого запроса осуществляется поиск устойчивых словосочетаний с искомым словом в словарной базе и поиск примеров употребления в реальных текстах; Ссылки на другие ресурсы и словарные сервисы, такие как Википедия, Dictionary. Мы знаем, что часто с помощью нашего сервиса вы изучаете иностранные языки, а также делаете домашние задания в школе, институте и на курсах, и уверены, что наши словари будут незаменимыми помощниками в этом процессе. Контент словарей PROMT для английского, немецкого, французского, русского, испанского и итальянского языков включает миллионы слов и словосочетаний, самую современную разговорную лексику, которая постоянно отслеживается и пополняется нашими лингвистами. Если вы нашли не точный перевод или вам кажется, что какого-то перевода не хватает, то обязательно пишите нам.

Наступил страховой случай?

.

«страховой» перевод на английский

.

Страховой случай ОСАГО

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Нина Русланова Страховой случай программа Розыгрыш
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 0
  1. Пока нет комментариев...

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных